“hold off”와 “put off” 모두 어떤 일을 “연기한다”, “지연한다”는 공통된 의미가 있지만, 뉘앙스나 쓰이는 맥락에 약간 차이가 있습니다.
hold off
보통 “(당장) ~를 하지 않고 잠시 기다리다”라는 느낌입니다.
특정 조건이나 상황(예: 추가 정보, 승인 등)을 기다리면서 지금은 행동을 취하지 않는다는 뉘앙스가 강합니다.
예) Let’s hold off on hiring a new employee until we see next month’s budget.
(“다음 달 예산을 보기 전까지는 직원 채용을 잠시 미루자.”)
put off
“~를 뒤로 미루다” 혹은 “연기하다”에 더 직접적인 의미를 갖습니다.
이미 계획되었던 일을 일정상 이유나 의도 때문에 나중으로 옮기는 상황에 많이 쓰입니다.
예) We put off the meeting until next week.
(“우리는 회의를 다음 주로 연기했다.”)
정리하자면,
hold off는 “조건이 충족되거나 더 나은 시점이 오기를 잠시 기다리는” 뉘앙스,
put off는 “일정을 뒤로 미루거나 연기한다”는 뉘앙스에 조금 더 가깝습니다.
댓글
0
답글 쓰기
댓글은 로그인 후 확인할 수 있습니다.
로그인하러 가기