강의 beta icon 커뮤니티
  • 최근 검색어

    커뮤니티

    영국 영어

    김도하

    딱복최고 · 9월 21일(수정됨)

    • 신고

    안녕하세요ㅋㅋ


    이번 추석에 조카들 온다고 그래서 영화 다운받고있는데

    셜록홈즈 왜이렇게 재밌나욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 조카들 보여줄 영화 다운받다가 제가 전 시즌을 다 봤네요;;

    (내 주말..)


    확실히 영국 영어는 우리가 흔히 배우는 미국 영어랑 좀 다르더라구요ㅋㅋ 

    영국은 한 지역 내에서도 차이가 심하다고 듣긴 했는데, 미국영어랑 영국영어랑 비교해보자면 

    억양은 물론이고 직설적이라기보다는 둘러 표현하는 느낌입니다 (제 생각입니다) 

    문득 그 차이가 궁금해져서 오랜만에 영어공부도 할 겸ㅋㅋ 정리를 좀 해보았습니다!


    일단 한국에선 ‘영국’을 딱히 구분 지어서 칭하는 것 같진 않은데,


    ‘United Kingdom’이라고 하면 

    • England

    • Scotland

    • Wales

    • Northern Ireland

    까지 범위의 영국을 칭하고


    ‘Great Britain’이라고 하면

    • England

    • Scotland

    • Wales

    까지 범위의 영국을 칭하는 것이라고 하네요!ㅋㅋ


    ------------------


    ‘Fancy a cuppa?’ 

    라는 문장을 봤는데 가장 영국스러운 문장 같네요ㅋㅋㅋ

    ‘차 한잔 할래(?)’ 라는 뜻입니다. 보통 미국에서는 fancy 보다 want를 더 많이 사용한다고 알고있는데,

    저도 fancy는 잘 사용해보지 않아서 낯설긴하네요 (저만 그런가요ㅋㅋ) 




    I'm knackered..

    ‘엄청 피곤해' 라는 뜻이라네요,,저는 처음보는 것 같습니다ㅋㅋ

    I'm exhausted (정말 피곤해서 기진맥진한 상태) 의 의미인데, 하도 많이 사용하다보니

    I’m tired 정도도 사용하나봅니다. 발음이 좀 신기하네요 ㅋㅋㅋ




    bloody ~

    사실 이 말은ㅋㅋㅋ 영화 해리포터에서 해리가 말포이만 보면 하던 말이여서 왠지 친근합니다ㅋㅋㅋ

    비방용이랄까요, 저는 욕..이나 부정적인 쓸 때만 사용하는 말인 줄 알았는데 

    그냥 very정도의 의미더라구요. 물론 아무데나 다 사용하면 안되겠지만,,


    ex: This bloody phone is always going wrong! (이 망할 폰은 맨날 고장나!)

    ex: ​​I had a bloody good time last weekend. (저번주는 무진장 재밌었어.)


    이렇게 항상 부정적인 의미로 쓰는 것만은 아니더라구요. 알아두시면 좋을 것 같아 추가했습니다.ㅋㅋ




    I’m pissed 

    piss는 원래 오줌이라는 뜻이고, I’m pissed off은 내가 화가났다는 뜻이라서

    처음 저 문장을 보고 무슨 뜻인지 알기 어려웠는데, ‘I’m drunk’라는 뜻이더군요ㅋㅋㅋㅋ


    영국에서 piss는 오줌이라는 뜻 보다

    물이라든지 술라든지 비라던지, 그 양이 많다는 뜻이라고 하더군요!

    그래서 ‘I’m pissed’라는 표현이 과음을 해서 술이 취했다 라는 의미인가 봅니다.ㅋㅋㅋ


    여러분도 추석이라 가족 친지분들과 즐겁게 시간을 보내시되, 부디 Don’t be pissed! 😆



    ------------------


    이러한 몇 가지 표현 말고도, 단어 자체에도 다른 점이 꽤 있더라구요!

    저는..오타인줄 알았는데 이제부터 아는 척 해야겠습니다.ㅋㅋㅋㅋㅋ



    미국 - 영국 입니다



    색깔

    color - colour



    수표

    check - cheque



    항공기 (비행기)

    airplane - aeroplane



    극장 (연극 등)

    theater - theatre

    *-tre 는 프랑스 어원이라고 합니다.

    * 영화관은 앞에 movie를 붙여야합니다!

    * 미국에서는 주로 movie, 영국에서는 film / cinema를 사용한다고 하네요.



    알루미늄

    aluminum - aluminium



    대화

    dialog - dialogue



    회색(의)

    gray - grey



    콧수염

    mustache - moustache

    *턱수염은 beard 



    가지(채소)

    eggplant - aubergine



    솜사탕

    cotton candy - candy floss



    지하철

    subway - underground / tube




    ------------------




    영국영어 표현을 정리해보면서 재밌게 참고했던 영상도 아래 링크 걸어두겠습니다.ㅋㅋ


    https://www.youtube.com/watch?v=mAfPBnpZBpg 

    https://www.youtube.com/watch?v=qkjckm06e2Y (앞 부분만 참고하세요)

    https://www.youtube.com/watch?v=vD_z4sZIVm4 

    https://www.youtube.com/watch?v=j4GUkhX2HUc 



    추석 연휴 잘 보내시고, 우리 모두 영어공부도 화이팅입니다!

    5

    4

    댓글

    자료게시판 최신글

    더보기

    최근 검색어

      추천 검색어